quarta-feira, 5 de outubro de 2016

Como não amar?

Estive a ver o arquivo e vi que nunca vos tinha dado um dos meus poemas preferidos de Rilke. Só tenho a tradução em inglês porque não sei alemão; aliás, só li Rilke em inglês. Mas, meus amigos, eu leio isto e sinto qualquer coisa muito forte dentro de mim, que me enche plenamente. Fico tão feliz, tão feliz por alguém ter escrito algo de tão belo e eu ter o privilégio de viver numa altura em que lê-lo está ao meu alcance.

Extinguish Thou my eyes:I still can see Thee,
deprive my ears of sound:I still can hear Thee,
and without feet I still can come to Thee,
and without voice I still can call to Thee.

Sever my arms from me, I still will hold Thee
with all my heart as with a single hand,
arrest my heart, my brain will keep on beating,
and Should Thy fire at last my brain consume,
the flowing of my blood will carry Thee.



~ Rainer Maria Rilke
(Translated by Albert Ernest Flemming)

Sem comentários:

Enviar um comentário

Não são permitidos comentários anónimos.