sábado, 12 de março de 2016

Preciosismos

No meu post anterior, enganei-me num chamado "false friend": traduzi "Library" como Livraria em vez de Biblioteca. Valeu-me o Pedro que veio em meu socorro e me corrigiu. (Eu gosto muito dos Pedros de Portugal.) Ultimamente, noto que o meu cérebro já comete alguns erros em inglês, talvez porque com a idade estou a perder alguma rapidez e também porque na minha vida privada funciono muito em português e o meu uso de inglês está mais associado ao trabalho.
Isto é uma escolha voluntária. Comecei a ler mais em português e a manter contacto com mais portugueses porque já estava a ficar esquecida. Aliás, vocês notam que o meu uso de pronomes muitas vezes observa mais as regras de inglês do que de português. Escrever-vos todos os dias em português também me ajuda a mantê-lo; mas é à custa de algum do meu inglês. Eu não penso numa língua específica e, quando vim para os EUA muitos americanos perguntavam-me em que língua eu sonhava, mas não sonho em nenhuma língua em particular. O meu cérebro é bastante visual e emotivo, muito mais do que verbal, o que é uma característica das pessoas bilíngues.
Na semana passada fui ao Menil com um amigo americano. Enquanto conversávamos, apanhei-me a tentar falar português duas vezes. Coitado, deve ter pensado que eu me tinha passado. Hoje vou ter outro programa com um americano, a ver vamos se consigo separar as águas. E quanto às coisas por aqui -- já sabem, conto convosco para me manter na linha, mas sejam simpáticos, como foi o Pedro.

2 comentários:

  1. Longe de mim suscitar um post quando fiz aquela pequena chamada de atenção - que eu entendo perfeitamente, pois tenho "no lombo" longos anos anglo-saxónicos.

    Mas dada a graciosidade e "fair-play" (esta, asseguro-lhe, não tem tradução exacta em língua nenhuma: "fair-play" é mesmo um conceito anglo-saxónico) com que acolheu o meu reparo, estarei atento ao seu - parece-me - bastante escorreito e desenvolto domínio da língua de João Soares (língua no sentido de "idioma", claro).

    Atento, venerador e obrigado

    Pedro W.

    ResponderEliminar

Não são permitidos comentários anónimos.