sábado, 28 de maio de 2016

Não dava, mas dá...

Uma das razões invocadas para justificar Portugal não ter grandes marcas de renome internacional é a língua portuguesa ser difícil. Os americanos, que têm uma língua fácil, gostam muito de inventar palavras estranhas à sua língua e não se importam de pedir emprestadas palavras de outras línguas: Tumblr, Flickr, Twitter, YNAB*, Comcast, Uber, etc. Era mesmo no Tumblr que eu estava quando me apareceu uma foto da colecção Marques'Almeida SS13. "Whaaaaaaat?!?", pensei eu, "Isto é mais português do que o Camões. Será mesmo?"

Investiguei e é de facto o resultado de dois nomes portugueses, mas a marca é "British", darlings! É de dois jovens portugueses que se conheceram em Londres quando estavam a estudar na Central Saint Martins: Marta Marques e Paulo Almeida. Esta marca é hot, hot, hot -- Sarah Jessica Parker e Rihanna gostam --, especialmente em ganga (OK, a palavra "denim" é mais sexy do que "ganga", até acaba em "mmmmm", tipo vocês estão prestes a lamber qualquer coisa, ou até comer uma local, sei lá...), apesar de não ter sido um material que tenham usado desde o início.

Ah, a foto era esta aqui em baixo. Hmmmm...

http://marquesalmeida.tumblr.com/post/88657823176/marquesalmeida-ss13-marquesalmeida-runway

*YNAB: you need a budget; pronuncia-se com se fosse "y nab".

1 comentário:

  1. Ou seja, "uái" nab;-).

    Muito bem observado.

    Os portugueses são também, largamente, uns patêgos. Até há um grupo de "jovens viticultores" no Douro que se intitula , tipo imagem de marca, "Douro Boys". It gives me the creeps!

    Por outro lado, os japoneses dizem que uma das vantagens de investirem no Reino Unido (maior destino do investimento japonês na Europa) é que "the Blitish speak Amelican"!

    ResponderEliminar

Não são permitidos comentários anónimos.